[EN/PL] Cut scenes/filmiki przed niektórymi misjami
Posted: Sat Aug 16, 2014 10:21 pm
I can't find a topic about cut scenes but i have idea 'cos it is interesting part of each campaigns.
I have small idea about it. Before some missions there are long textes about Heike and sometimes Omar. Always when i read these textes i feel like i am reading an interesting book about sb's life. Maybe it is possible to create in these cutscenes a sb who is holding a pen (or without this hand - just jumping letters) and it's writing their story on the damaged old piece of paper/part of a big book. This person will write with using an arab style font, but of course everything should be written in polish/English etc.
As I can see, there is lot of this kind of fonts in many sites with fonts.
In future, if it is possible that sb would read this textes like in am or ussr camp. I think that it is possible to create for sb who knows how to do easy animations.
I po polsku:
Mam pomysł na te scenki przed niektórymi misjami. Przed pewnymi misjami z tego co widzę, jest taki stosunkowo długi tekst opowiadający historię Heike i często też Omara. Jak to czytam mam wrażenie, że są to swoiste opowiadania, wycięte z jakiejś książki. Może każdy filmik mógł by przedstawiać pióro piszące te teksty na starych, zniszczonych kartkach papieru od książki, pisane oczywiście czcionką w stylu arabskim oczywiście w językach zależnych od wersji (po ang, po polsku etc.). Z tego co widzę, nie brakuje takich czcionek w różnych serwisach w stylu dafont etc. A w przyszłości, o ile to jest wykonalne każda scenka miałaby swojego lektora jak w pozostałych kampaniach.
Coś jak to:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Ksi%C4%99g ... script.jpg
I have small idea about it. Before some missions there are long textes about Heike and sometimes Omar. Always when i read these textes i feel like i am reading an interesting book about sb's life. Maybe it is possible to create in these cutscenes a sb who is holding a pen (or without this hand - just jumping letters) and it's writing their story on the damaged old piece of paper/part of a big book. This person will write with using an arab style font, but of course everything should be written in polish/English etc.
As I can see, there is lot of this kind of fonts in many sites with fonts.
In future, if it is possible that sb would read this textes like in am or ussr camp. I think that it is possible to create for sb who knows how to do easy animations.
I po polsku:
Mam pomysł na te scenki przed niektórymi misjami. Przed pewnymi misjami z tego co widzę, jest taki stosunkowo długi tekst opowiadający historię Heike i często też Omara. Jak to czytam mam wrażenie, że są to swoiste opowiadania, wycięte z jakiejś książki. Może każdy filmik mógł by przedstawiać pióro piszące te teksty na starych, zniszczonych kartkach papieru od książki, pisane oczywiście czcionką w stylu arabskim oczywiście w językach zależnych od wersji (po ang, po polsku etc.). Z tego co widzę, nie brakuje takich czcionek w różnych serwisach w stylu dafont etc. A w przyszłości, o ile to jest wykonalne każda scenka miałaby swojego lektora jak w pozostałych kampaniach.
Coś jak to:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Ksi%C4%99g ... script.jpg